Collana OTTAVO - n. 0
dodici poesie inedite in dialetto milanese
con traduzione italiana a cura dell'autore
stampato tipograficamente a mano con caratteri Garamond su carta Hahnemühle
150 esemplari numerati
formato 20x14,5 cm
luglio 2006
Mì vardi ne la nott, e la parola
l’è ’n fiâ, un sonn, un quaj cantà d’üsèll,
’na vûs luntana che traversa el mund...
Oh fis’c del mè scultà oh ’me l’è bèll
entrà nel vöj e fàss brascià dal vent!
La mia memoria süda la sua pèll
d’un temp antîgh, ’me ’n buff due par se sent
de quèla storia che passa ne la vita
el temp che mai l’è mort, sugnà di gent.
---------------------------------------------------------
Io guardo nella notte, e la parola | è un fiato, un suono, un qualche cantare d’uccello, | una voce lontana che attraversa il mondo... | Oh fischio del mio ascoltare oh com’è bello | entrare nel vuoto e farsi abbracciare dal vento! | La mia memoria suda la sua pelle | d’un tempo antico, come un soffio in cui pare sentirsi | di quella storia che passa nella vita | il tempo mai morto, il sognare delle genti.